2/04/2019
J’y sais bien, j’y ai vu, je vais y faire, tu y as vu, j’vais pas t’y répéter, faut y’arrêter, etc. Haut-savoyarde d’origine, combien de fois ai-je utilisé ou entendu ce fameux y (haut)-savoyard omniprésent dans la langue de ma région, qui est une vraie marque de fabrique ? Les monchus (touristes, si vous préférez) qui viennent en vacances chez nous y z’y r’marquent bien!
Lire le reste de cet article »
Tags: langue régionale, linguistique
Publié dans Articles de presse, Dialectes/Patois |
26/03/2019
Envie d’intervenir au CETIM (Centre de Traduction, Interprétation et Médiation linguistique) à l’université de Toulouse pour partager vos connaissances et votre vision du métier de traducteur en tant que professionnel avec des étudiants en traduction? Si vous espérez un minimum de respect et de considération, passez votre chemin ! Lire le reste de cet article »
Tags: Enseignement, Master, Université
Publié dans À savoir, Traduction |
26/02/2019
La féminisation des noms de métiers sera prochainement soumise au vote de l’Académie française. Celle qui a jusqu’alors refusé toute tentative de féminisation et fustigé l’expression « Madame la ministre » reconnaîtra-t-elle un usage plus paritaire du français?
Lire le reste de cet article »
Tags: académie, féminisation des noms
Publié dans Articles de presse, Langue française |
25/01/2019
Savez vous que galanterie, abbesse ou insoumise trouvent leur origine dans le lexique érotique ?
Lire le reste de cet article »
Tags: vocabulaire
Publié dans Articles de presse, Langue française |
21/01/2019
En Grande-Bretagne, l’incompétence de certains traducteurs et interprètes a coûté des millions à la justice (et donc au contribuable) et a conduit à la remise en liberté de plusieurs suspects. Lire le reste de cet article »
Tags: Justice
Publié dans Anglais, Articles de presse, Experts |
18/12/2018
Une fois n’est pas coutume, la presse parle de la création des nouveaux termes par les Collèges d’experts en terminologie et néologie, et présente (très rapidement) leur fonctionnement en collaboration avec la Commission d’enrichissement de la langue française et l’Académie française.
Lire le reste de cet article »
Tags: Information
Publié dans Articles de presse, France Terme/Parutions JO, Langue française, Terminologie |