2/10/2012
Le statut d’autoentrepreneur fait beaucoup parler de lui en ce moment. Pour ceux qui auraient raté quelque chose, voici un récapitulatif des articles parus ces derniers jours. N’hésitez pas à m’en signaler d’autres, je les ajouterai. Lire le reste de cet article »
Tags: Autoentrepreneur, statut
Publié dans Articles de blog/site, Articles de presse, Gestion du quotidien |
4/09/2012
Connaissez-vous Dragon, logiciel de dictée vocale ? Découvrez ses avantages sur le blog Linguistech. Lire le reste de cet article »
Tags: Articles de blog/site, technologie
Publié dans Articles de blog/site, Outils du traducteur |
21/03/2012
Le désormais célèbre rapport de Pierre Assouline sur La condition du traducteur, publié par le Centre national du livre (CNL), a eu pour effet de renouer le dialogue entre les traducteurs, représentés par l’ATLF, et les éditeurs, représentés par le Syndicat national de l’édition (SNE). Lire le reste de cet article »
Tags: assouline, code des usages, éditeurs, traducteurs
Publié dans À savoir, Articles de blog/site, ATLF, Droits d'auteur, Traduction, Traduction d'édition/littéraire |
21/03/2012
Les auteurs sont globalement satisfaits de leurs relations avec les éditeurs. Mais… Lire le reste de cet article »
Tags: assouline, auteur, Droits d'auteur, éditeurs
Publié dans Articles de blog/site, Traduction d'édition/littéraire |
21/03/2012
La Chambre belge des traducteurs, interprètes et philologues (CBTIP) a mis en ligne un petit souvenir de mon escapade liégeoise en février. Lire le reste de cet article »
Tags: article, CBITP
Publié dans Articles de blog/site, Réunions/rencontres |
21/03/2012
Le Poisson et le Bananier. Une histoire fabuleuse de la traduction. C’est aussi l’histoire d’une rencontre et d’UNE traduction, celle de l’ouvrage dont le titre original est Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. Lire le reste de cet article »
Tags: bellos, rencontre
Publié dans Articles de blog/site, ATLF, Traduction, Traduction d'édition/littéraire |