Info – Présidence italienne : le français passe à la trappe
La présidence tournante italienne va restreindre les versions de son site internet officiel à l’anglais et l’italien. L’allemand et le français passent à la trappe.
La présidence tournante italienne va restreindre les versions de son site internet officiel à l’anglais et l’italien. L’allemand et le français passent à la trappe.
La prochaine édition des Matinales de la SFT aura lieu le 16 février 2013 à Paris. Lire le reste de cet article »
Il n’est pas nécessaire d’entendre une langue pour la traduire, puisque l’on ne traduit que pour des gens qui ne l’entendent point. [Denis Diderot]
À lire sur le site du Monde, une histoire de Job et de traduction, par Amélie Nothomb. Lire le reste de cet article »
Vous recherchez un traducteur ou un interprète expert pour une prestation certifiée ?
François Bon a récemment publié une nouvelle traduction de la nouvelle « Le vieil homme et la mer » d’Ernest Hemingway, provoquant ainsi la colère de Gallimard qui en a exigé le retrait immédiat. Lire le reste de cet article »